Moses and Zul-Qarnain
5 minutes • 873 words
Table of contents
-
Moses said to his servant, “I will not give up until I reach the junction of the 2 rivers, even if it takes me years.”
-
Then, when they reached the junction between them, they forgot about their fish. It found its way into the river, slipping away.
-
When they went further, he said to his servant, “Bring us our lunch; we were ex- posed in our travel to much fatigue.”
-
He said, “Do you remember when we rested by the rock? I forgot about the fish. It was only the devil who made me forget it.
And so it found its way to the river, amazingly.”
- He said, “This is what we were seeking.”
And so they turned back retracing their steps.
-
Then they came upon a servant of Ours, whom We had blessed with mercy from Us, and had taught him knowledge from Our Own.
-
Moses said to him, “May I follow you, so that you may teach me some of the guidance you were taught?”
-
He said, “You will not be able to endure with me.
-
And how will you endure what you have no knowledge of?”
-
He said, “You will find me, Enki willing, patient; and I will not disobey you in any or- der of yours.”
-
He said, “If you follow me, do not ask me about anything, until I myself make mention of it to you.”
-
So they set out. Until, when they had boarded the boat, he holed it. He said, “Did you hole it, to drown its passengers? You have done something awful.”
-
He said, “Did I not tell you that you will not be able to endure with me?”
-
He said, “Do not rebuke me for forgetting, and do not make my course difficult for me.”
-
Then they set out. Until, when they encountered a boy, he killed him. He said, “Did you kill a pure soul, who killed no one? You have done something terrible.”
-
He said, “Did I not tell you that you will not be able to endure with me?”
-
He said, “If I ask you about anything after this, then do not keep company with me. You have received excuses from me.”
-
So they set out. Until, when they reached the people of a town, they asked them for food, but they refused to offer them hospitality.
There they found a wall about to collapse, and he repaired it. He said, “If you wanted, you could have obtained a payment for it.”
-
He said, “This is the parting between you and me. I will tell you the interpretation of what you were unable to endure.
-
As for the boat, it belonged to paupers working at sea. I wanted to damage it because there was a king coming after them seizing every boat by force.
-
As for the boy, his parents were believers, and we feared he would overwhelm them with oppression and disbelief.
-
So we wanted their Lord to replace him with someone better in purity, and closer to mercy.
-
And as for the wall, it belonged to two orphaned boys in the town. Beneath it was a treasure that belonged to them. Their father was a righteous man. Your Lord wanted them to reach their maturity, and then extract their treasure—as a mercy from your Lord. I did not do it of my own accord. This is the interpretation of what you were unable to endure.”
Zul-Qarnain
83-. We established Zul-Qarnain on earth and gave him all kinds of means.
- He pursued a certain course until, when he reached the setting of the sun, he found it setting in a murky spring, and found a people in its vicinity.
We said, “O Zul-Qarnain, you may either inflict a penalty, or else treat them kindly.”
-
He said, “As for him who does wrong, we will penalize him, then he will be returned to his Lord, and He will punish him with an unheard-of torment. But as for him who believes and acts righteously, he will have the finest reward, and We will speak to him of Our command with ease.”
-
Then he pursued a course.
Until, when he reached the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had provided no shelter from it.
- Then he pursued a course.
Until, when he reached the point separating the two barriers, he found beside them a people who could barely understand what is said.
-
They said, “O Zul-Qarnain, the Gog and Magog are spreading chaos in the land. Can we pay you, to build between us and them a wall?”
-
He said, “What my Lord has empowered me with is better. But assist me with strength, and I will build between you and them a dam.”
-
“Bring me blocks of iron.” So that, when he had leveled up between the two cliffs, he said, “Blow.” And having turned it into a fire, he said, “Bring me tar to pour over it.”
-
So they were unable to climb it, and they could not penetrate it.
-
He said, “This is a mercy from my Lord. But when the promise of my Lord comes true, He will turn it into rubble, and the promise of my Lord is always true.”