Superphysics Superphysics
Preface

Publisher's Note

2 minutes  • 305 words

P.R. Sarkar gave discourses on microvita for 2.5 years from December 1986 to June 1989 at the very end of His life.

He wanted the new and difficult science of microvita to become the subject of intensive and extensive research by both spiritualists and scientists alike:

The following chapters were originally in Bengali:

  • Some Examples of Microvita in Daily Life
  • Crude and Subtle Microvita
  • Microvita and Spiritual Attainment
  • Smell and Microvita
  • Disembodied Souls and Microvita

This was from Shabda Cayaniká.

The following are also in Bengali and are here but not in previous editions:

  • Sadguru and Microvita
  • Sidereal Year

The talks contained in the first 3 of these chapters were published in the second edition of Microvitum in a Nutshell but have been revised for the present edition.

The talks contained in the remaining 2 chapters have been translated and published in English for the first time.

The Renaissance Universal (RU) Discourses “Microvita – The Mysterious Emanation of Cosmic Factor”, “Four Dimensions of Micropsychic Longings”, “Microvitum and Its Effect on Human Body and Human Mind”, “Mobility and Movement of Microvita”, “Microvita and Their Influence on Micropsychic and Macropsychic Corporeal Structures” and “Matter and Abstract” were all given in English.

Most of the questions and answers in the chapters “The Theory of Microvita and Its Possible Effects on Society” and “Questions and Answers on Microvita” were given in English, as were the talks contained in “Some Guidelines for Commencing Microvita Research”. The chapter “Neo-Ethics of Multi-Lateral Salvation” was also given in English.

The chapters “Plexi and Microvita” and “Microvita and Cosmology” have been compiled from English talks given by the author in seminar training classes.

Finally, the Dharma Mahácakra (DMC) discourse “Cult, Inference and Propensity” was delivered in English, Bengali and Hindi simultaneously.

The Bengali and Hindi portions were translated and incorporated into the English version.

Any Comments? Post them below!